Рубрикатор |
Все новости |
IBM помогает американской миссии в Ираке налаживать общение с жителями
18 мая 2007 |
IBM предоставила тысячу устройств двунаправленного автоматического перевода и 10 тыс. экземпляров соответствующего ПО для последующего использования. Указанные системы, способные распознать и перевести более 50 тыс. слов на английском языке и 100 тыс. слов на иракском диалекте арабского языка, рассчитаны на общение с гражданскими лицами. Президент и CEO IBM Сэмюель Пальмизано (Samuel J. Palmisano) обратился к президенту США Джорджу Бушу с письмом, в котором сообщил, что «сотрудники IBM, оказывающие содействие военнослужащим США в Ираке, неизменно выделяют два момента: большое значение речевого общения с жителями Ирака и наличие значительных операционных трудностей при попытке решить эту задачу». «Хотя во многих ситуациях необходим перевод, выполняемый специалистом, мы уверены в том, что существует техническое решение, способное ослабить вышеуказанные проблемы», - сказал г-н Пальмизано.
Системы IBM основаны на технологии двустороннего речевого перевода MASTOR (Multilingual Automatic Speech-to-Speech Translator), которая улучшает процесс общения между носителями английского языка и иракского диалекта арабского языка. В отчете Группы по исследованию Ирака (Iraqi Study Group) была отмечена важность улучшения речевых коммуникаций и рекомендовано рассматривать этот вопрос среди наиболее приоритетных. Согласно отчету, среди тысячи сотрудников посольства США в Ираке только 33 человека способны разговаривать на арабском языке и только 6 человек владеют этим языком свободно. Еще одна проблема – обеспечение безопасности специалистов, занимающихся переводом, включая их защиту в конфликтных ситуациях.
«Правительство США высоко оценивает этот шаг IBM, – говорит адмирал Эдмунд Джиамбастиани (Edmund Giambastiani), заместитель председателя Объединенного комитета начальников штабов. – Подобные технологии помогут улучшить взаимодействие персонала США и стран коалиции, а также сотрудников действующих в Ираке гуманитарных организаций с жителями этой страны ».
Осуществляя безвозмездную передачу своих технологий, IBM преследовала еще одну цель – вдохновить другие организации коммерческого сектора на ускорение разработки и развертывания собственных систем перевода, улучшить сотрудничество между сообществами новаторов и побудить другие компании к расширению своего вклада в подобные гуманитарные акции.
Разработка технологии MASTOR была начата в 2001 г. в исследовательском центре IBM T.J. Watson Research и получила дальнейшую поддержку в рамках программы TRANSTAC (Spoken Language Communication and Translation System for Tactical Use), проводимой Управлением перспективных исследований МО США (DARPA). Эта технология позволяет пользователям говорить на естественном языке, осуществляя звуковой и текстовый перевод произнесенных слов. Технология может функционировать на самых разных устройствах, включая карманные, планшетные и мобильные ПК. Помимо иракского диалекта арабского языка технология MASTOR доступна для мандаринского диалекта китайского языка. В настоящее время IBM работает над реализацией поддержки других языков.
18.05.2007
Заметили неточность или опечатку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter. Спасибо!
Оставить свой комментарий:
Комментарии по материалу
Данный материал еще не комментировался.